私
英語の翻訳アプリとしてはどのようなものがおすすめですか。
ChatGPT
英語の翻訳アプリとしておすすめのものはいくつかあります。
Google 翻訳 - Google 翻訳は、無料で利用でき、Web 上での翻訳にも対応しています。テキスト、音声、写真、手書き入力などの多様な翻訳オプションを提供しています。
DeepL 翻訳 - DeepL 翻訳は、機械学習技術を使用して、高品質な翻訳を提供することで知られています。多数の言語に対応しており、翻訳精度が高いと評判です。
Microsoft 翻訳 - Microsoft 翻訳は、テキスト、音声、画像の翻訳に対応しており、スマートフォンアプリとしても利用できます。また、多言語対応しているため、世界中の言語に対応しています。
これらのアプリは、それぞれに特徴がありますので、用途によって使い分けることをおすすめします。また、翻訳精度に関しては、機械翻訳の限界もありますので、重要な文書などの翻訳には専門の翻訳者に依頼することが望ましいでしょう。
定番のものが並んできましたね。
これだけでは楽しくないので、ChatGPTも翻訳に使えるという話があったことから、試しに以下の質問をしてみました。
私
ChatGPTは日本語から英語の翻訳にも使えますか。テストとしてこの日本語を英語に訳してみてください。
ChatGPT
はい、私は日本語から英語への翻訳にも対応しています。以下は、あなたが送信された日本語文の翻訳です。
Translation: Can ChatGPT be used for Japanese to English translation? As a test, please translate this Japanese text into English.
I am capable of Japanese to English translation, and here is the translation of the text you provided:
Answer: Yes, I am capable of translating from Japanese to English. As a test, please translate this Japanese text into English.
普通に返してきました!
ちゃんと日本語で翻訳できると返したうえで、回答部分は英語で返してくるという適格なところも見逃せません。
簡単な日本語だったからということもありますが、ちゃんとした英訳を返してきていそうです。
文章の校閲もしてくれるそうで、いい感じですね。
私
以下の文章の間違いを指摘してください。そのうえで、正しい英文に直してください。
Text:
-----------------------------------------------------------------------------
Yes, I am capable of translate from Japanese to English. As a test, please translate this Japanese text into English.
------------------------------------------------------------------------------
ChatGPT
指摘すべき間違いは、「capable of translate」という表現が誤っていることです。正しくは、「capable of translating」または「able to translate」と言う必要があります。
正しい英文:
"Yes, I am capable of translating from Japanese to English. As a test, please translate this Japanese text into English." または "Yes, I am able to translate from Japanese to English. As a test, please translate this Japanese text into English."